Rước ma mà thờ, đổi cháu lấy cỗ
Direct English translation
Bring a ghost home to worship, trade a grandchild for a feast.
Equivalent English version
Penny wise, pound foolish
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc tự chuốc lấy điều tai hại hoặc vì ham lợi nhỏ trước mắt mà đánh đổi, hy sinh cái quý giá hơn của mình. Thường dùng để chê sự dại dột, tính toán thiển cận.
English explanation
This refers to bringing trouble upon oneself or sacrificing something far more valuable for a small immediate gain. It is used to criticize foolish, short-sighted choices.